日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.On a malgré tout réussi peu ou prou à encourager la participation communautaire.

1.但是,在鼓勵(lì)社區(qū)參與方面獲得了一些成功。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Dans ces conditions, les traditions juridiques non officielles ont peu ou prou disparu ou sont devenues clandestines.

2.在這種情況下,非官方的法律傳統(tǒng)很難生存下來,有的則轉(zhuǎn)入地下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Plus important encore, nous devons comprendre qu'il y a peu, ou prou, de problèmes que nous pouvons régler seuls.

3.最重要的是,我們都應(yīng)認(rèn)識到,我們能夠單獨(dú)處理的問題,即使有的話,也很少很少。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.De plus, beaucoup d'enfants et de jeunes qui avaient été enr?lés dans le conflit sont peu ou prou abandonnés à eux-mêmes.

4.而且,很多以前卷入沖突的兒童和年輕人現(xiàn)在沒有太多可以依靠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Les tentatives faites pour parvenir à un texte de consensus ont presque inévitablement conduit à reprendre peu ou prou le libellé des textes précédents.

5.打算達(dá)成協(xié)商一致用語的努力到頭來都不可避免地、多多少少地重復(fù)了先前文本的用語。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Outre qu'ils constituent une trousse de survie pour les jeunes démunis, ces services financiers permettent à cette population, peu ou prou dotée d'actifs, d'accéder au capital productif.

6.貧窮青年生存配套方法再加上這類金融服務(wù),這就在一無所有或資產(chǎn)微薄的人和生產(chǎn)資本之間牽起了一條線。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Ils se retrouvent peu ou prou, surtout pour les moins développés, dans un contexte commercial international qui ne répond pas à leurs préoccupations de manière transparente et équitable.

7.這些國家,尤其是最不發(fā)達(dá)國家,基本上面臨一種并非以透明的公平方式解決其本國問題的全球貿(mào)易環(huán)境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Le principe de l'égalité de traitement est peu ou prou posé dans la législation, mais, dans la pratique, on constate encore des discriminations sur le lieu de travail.

8.雖然平等待遇原則在立法中得到廣泛的確立,但在實(shí)踐中,工作場所仍存在歧視現(xiàn)象。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.A première vue, il peut sembler que les activités de production moins polluante et de consommation durable sont peu ou prou reliées, si ce n'est qu'elles ont en commun de promouvoir le développement durable.

9.從表面上來,清潔生產(chǎn)及可持續(xù)的消費(fèi)活動(dòng)兩者除了促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展這一共同目標(biāo)之外,其他相同之處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.Sur six projets dans le cas desquels il a été fait rapport sur cet indicateur, les objectifs d'investissement par les apports des donateurs ont été peu ou prou atteints pour la moitié d'entre eux.

10.在匯報(bào)此一指標(biāo)的六個(gè)項(xiàng)目當(dāng)中,半數(shù)圓滿達(dá)成其捐助者的投資目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Toute la communauté internationale sait que la Syrie est présente au Liban dans le cadre d'un accord bilatéral entre les deux pays pour stabiliser la situation au Liban -?situation créée peu ou prou par Isra?l.

11.整個(gè)國際社會都知道,敘利亞是按照兩國之間達(dá)成的雙邊協(xié)議留在黎巴嫩,這是為了穩(wěn)定黎巴嫩的局勢,而這一局勢完全是由以色列造成的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.D'après le plus simple de ces indicateurs (postes inscrits au budget ordinaire), la taille de l'AIEA est le triple de celle de l'ONUDI, qui est elle-même le double de celle de l'ONUV; ces proportions se retrouvent peu ou prou, comme l'on pouvait s'y attendre, dans les données relatives aux ressources financières inscrites au budget ordinaire.

12.按照這些指數(shù)中最簡單的指數(shù)――經(jīng)常預(yù)算職位,原子能機(jī)構(gòu)的規(guī)模是工發(fā)組織的三倍,而工發(fā)組織的規(guī)模又將近是維也納辦事處的兩倍,因此毫不奇怪,經(jīng)常預(yù)算經(jīng)費(fèi)數(shù)據(jù)中的比例也作出相應(yīng)的反應(yīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

閱讀格式化

1.Nous sommes tous, peu ou prou, sujets au trac.

我們所有人,或多或少,都會有怯場的情況。机翻

「閱讀格式化」評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2023年合集

2.Des représentants égyptiens, marocains, jordaniens ou encore saoudiens pourraient y siéger, bref, les états arabes ayant normalisé peu ou prou leur lien avec Isra?l.

埃及、摩洛哥、約旦甚至沙特的代表都可以坐在那里,簡而言之, 阿拉伯國家或多或少已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了與以色列的關(guān)系正?;?。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2023年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

3.Monsieur Grandet jouissait à Saumur d’une réputation dont les causes et les effets ne seront pas entièrement compris par les personnes qui n’ont point, peu ou prou, vécu en province.

葛朗臺先生在索漠城的名望,自有它的前因后果,那是從沒在外省耽留過的人不能完全了解的。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價(jià)該例句:好評差評指正
édito politique

4.Mais l'argument est peu ou prou le même : Emmanuel Macron est responsable, disent-ils, de la situation politique dans laquelle la France se trouve.

但論點(diǎn)大體相同:他們說,埃馬紐埃爾·馬克龍要為法國目前的政治局勢負(fù)責(zé)。机翻

「édito politique」評價(jià)該例句:好評差評指正
Alter Ego+2 (A2)

5.Il avait quitté la Suisse à bord d’une petite Fiat, direction l'Inde, et vous avez suivi exactement le même parcours, cinquante ans après, enfin peu ou prou, pendant plus d’un an, jusqu’au Pakistan, en Afghanistan.

他乘坐飛雅特汽車離開瑞士,前往印度,而50年后,你也走了同樣的路線,最后大概,行進(jìn)超過了一年,一直走到了巴基斯坦,走到了阿富汗。

「Alter Ego+2 (A2)」評價(jià)該例句:好評差評指正
Eugénie Grandet

6.Monsieur Grandet jouissait à Saumur d'une réputation dont les causes et les effets ne seront pas entièrement compris par les personnes qui n'ont point, peu ou prou, vécu en province.

葛朗臺先生在索米爾享有聲譽(yù),其原因和影響對于或多或少沒有在外省生活過的人來說是無法完全理解的。机翻

「Eugénie Grandet」評價(jià)該例句:好評差評指正
delf abc b2

7.Alors Frédéric Héran, le vélo tel que nous le connaissons, peu ou prou, date de 1891, c'est ?a ?

「delf abc b2」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com